Entrevista a Fernando Molina – Filólogo italiano y traductor

Tras el reciente estreno de la película de Pinocho hecha por el famoso director Guillermo del Toro y publicada en Netflix, nos apetecía mucho indagar sobre este personaje. Buscamos una edición del libro que fuese lo más fiel posible a la versión original y así dimos con la edición de Cátedra. Un libro que además incluye muchas anotaciones al pie de página y varios relatos más del autor, Carlo Collodi. 

No queríamos perdernos todo lo que este libro puede ofrecer y pronto nos pusimos en contacto con Fernando Molina, editor y traductor de esta versión de Las aventuras de Pinocho en español. Gracias a él, hemos podido desgranar la vida y obra de este peculiar escritor italiano. Además de acercarnos al fascinante mundo de la traducción, una labor muy importante para que las obras lleguen a lectores de todo el mundo. 

ENTREVISTA EN PODCAST

Escucha «Entrevista Ep.28 Fernando Molina | Editor y traductor de Las aventuras de PINOCHO y otros relatos de Collodi» en Spreaker.

VÍDEO EN YOUTUBE

¿Has visto Pinocho? ¿Qué te parece la versión original del autor Carlo Collodi?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

 Cookies Drojan En Casa Drojan utilizamos cookies propias y de terceros para ofrecerte la mejor experiencia en nuestra casa. También nos ayuda a analizar tus preferencias para mostrarte contenido y publicidad que se ajusten a tu perfil de navegación. No tengas miedo... A pesar de nuestras oscuras y terroríficas historias, las cookies no te harán daño. Si quieres, puedes aprender más sobre ellas en el siguiente botón.    Más información
Privacidad